您当前所在的位置:  »  新闻资讯  »  行业咨讯
来源:本站 发布时间:2020-08-24 09:32:55 浏览量:
关于紧急情形附加费(ESS)调整的通知 – 8月24日生效
Emergency Situation Surcharge (ESS) Adjustment – Effective August 24th 


尊敬的客户,
Dear DHL Express Customer,

鉴于新型冠状病毒对全球航空运输行业造成的重大影响,为了持续给您和您的客户提供优质稳定的服务,DHL快递在4月初推出了紧急情形附加费 (ESS)。
Given the significant impacts of COVID-19 on the global aviation industry and in order to help us maintain reliable and high quality delivery services for you and your customers, DHL Express introduced a temporary Emergency Situation Surcharge (ESS) in early April.

自从全球新冠病毒爆发以来,DHL团队一直在不断调整我们的全球网络,从而更好地适应疫情发展、防疫政策以及运力和需求的变化。
Since the onset of this global pandemic, DHL teams have been adapting and adjusting the operations of our global network to align with new developments, regulatory requirements and constant changes in capacity and demand. 

紧急情形附加费的调整
ADJUSTMENT OF THE EMERGENCY SITUATION SURCHARGE


由于市场情况正随着新型冠状病毒疫情的持续发展而不断变化,自2020年8月24日起,我们将对紧急情形附加费 (ESS) 的计费金额做出调整。
As market conditions continue to evolve with the ongoing COVID-19 situation, the Emergency Situation Surcharge (ESS) will be adjusted effective August 24th, 2020.

我们将对以下起始地/目的地组合的收费金额进行调整,此调整反映了市场环境、航空运力以及各地防控措施的不断变化。
We will make an adjustment for the following origin/destination combinations, and this adjustment reflects changes in market dynamics, air capacity availability and operational restrictions imposed by local governments due to the COVID-19 situation:

- 从中国大陆、中国香港及亚洲其他国家和地区寄送至澳大利亚和新西兰:从每公斤13元人民币调整为每公斤16元人民币
- Origins China, Hong Kong SAR and rest of Asia to destination Australia and New Zealand:
From RMB 13/kg to RMB 16/kg

请注意,此调整仅适用于运费支付在亚洲范围内的情形。
Please note that this adjustment only affects shipments billed in Asia.

您可参考如下不同起始地与目的地组合的ESS收费标准(人民币/公斤)。
Below, you will find the details for the adjusted ESS per origin and destination combination. (Charge in RMB per KG). 

2020年8月24日起的紧急情形附加费:

DHL Express Emergency Situation Surcharge as of August 24th, 2020 


请注意,紧急情形附加费是一项临时性费用,用于部分补偿我们在此特殊时期调整航空网络带来的运营成本增加。在疫情持续期间,我们将继续评估市场状况并对此项附加费做出适当调整。
Please note that the ESS is a temporary charge, which allows us to cover part of the operating cost increases and the necessary air network adjustments. We will continue to evaluate and adjust the ESS as market conditions evolve for the duration of this emergency situation.


1中国香港和中国澳门
1 Hong Kong SAR and Macau SAR.

2亚洲其他国家或地区:孟加拉、文莱、不丹、库克群岛、斐济、印度尼西亚、印度、日本、柬埔寨、基里巴斯、韩国、老挝、斯里兰卡、缅甸、马尔代夫、马来西亚、蒙古、新喀里多尼亚、尼泊尔、瑙鲁、纽埃岛、朝鲜、大溪地、巴布亚新几内亚、菲律宾、巴基斯坦、所罗门群岛、新加坡、泰国、东帝汶、汤加、图瓦卢、中国台湾、越南、瓦努阿图、萨摩亚。澳大利亚和新西兰仅作为始发地时
2 Rest of Asia (Asia excluding China and Hong Kong) = Bangladesh, Brunei, Bhutan, Cook Islands, Fiji, Indonesia, India, Japan, Cambodia, Kiribati, South Korea, Laos, Sri Lanka, Myanmar, Maldives, Malaysia, Mongolia, New Caledonia, Nepal, Nauru, Niue, North Korea, Tahiti, Papua New Guinea, Philippines, Pakistan, Solomon Islands, Singapore, Thailand, Timor Leste, Tonga, Tuvalu, Taiwan, Vietnam, Vanuatu, Samoa.
Australia, and New Zealand as origin only.

3从澳大利亚/新西兰/巴布亚新几内亚寄送至澳大利亚/新西兰/巴布亚新几内亚的所有货物将收取人民币2元/公斤的费用,适用于所有支付方式
3 All shipments from Australia/New Zealand/Papua New Guinea to Australia/New Zealand/Papua New Guinea will be charged RMB 2/kg regardless of billing location.